duminică, 1 aprilie 2007

Romana cu sau fara profesor

Romanian language study book
Download links:
http://www.mediafire.com/?5czczazrzm1
http://rapidshare.com/files/23787839/Romana_cu_sau_fara_profesor__romanian_language_study_book_.rar

PDF/word, ~330 pages, OCRed, searchable

Please note that romanian rules changed a bit from 1990.
Where î appears in the inside of a word: pîine (bread), pămînt (earth) etc, is replaced by â: pâine, pământ.
The conjugation of the verb a fi (to be) changes from: eu sînt (i am), tu eşti (you are), el este, noi sîntem, voi sînteţi, ei sînt to eu sunt, tu eşti, el este, noi suntem, voi sunteţi, ei sunt.

"ROMANIAN WITH OR WITHOUT A TEACHER" is designed for a large audience. It can be used by the tourist who wishes to learn the Romanian language quickly (with its basic vocabulary and structures), as well as by the student with the assistance of a teacher or by independent study.
The book contains thirty-two lessons, each including:
1.
useful and typical Romanian speaking patterns;
2. short texts;
3. a word list (on the same page with the text);
4.
explanations and grammar exercises on the opposite page, so that the lexical, grammatical and speech problems are present­ed simultaneously."

The vocabulary is explained in French and English by means of contextual equivalents, and the grammar discourse is devised schematically so that it may be "seen".
Several review lessons practise grammar structures insuf­ficiently presented in previous lessons.
Although "easy" at first sight, the book is rigorous in its gram­mar section, presenting the necessary structures to use Romanian. I have introduced elements of Romanian culture and civilization by means of proverbs, anecdotes, folk poems, and various texts. Some of them are included in the additional chapter, for "read­ing" purposes; thus, the short newspaper text, the historical text, or the text of the "guide book", "the thought", the story or the le­gend, the sketch, and the poem will encourage the student to de­code them, providing the satisfaction of understanding them.
This is an effective guide for any foreigner who wants to learn Romanian. Here are the first thirty-two steps...
Cluj,
August 1990


LE ROUMAIN AVEC OU SANS PROFESSEUR s'adres­se à un large public, pouvant être utilisé en égale mesure par le simple touriste qui veut apprendre très vite le roumain (avec un vocabulaire et des structures de base), ou par "l'étudiant*, dirigé ou non par un professeur, en classe ou en dehors de la classe.
Le livre s'étend sur 32 leçons, dont chacune contient
1) sur les pages à gauche:
* quelques structures de la langue parlée
* des textes
* un vocabulaire
ainsi que:
2) sur les pages à droite, des explications grammaticales et des exercices, de façon à ce que les aspects lexicaux, grammaticaux et discur­sifs soient présentés comme "dans un miroir".

Le lexique s'y trouve expliqué en français et en anglais -par des équivalences uniquement contextuelles; quant au dis­cours grammatical, il a été conçu de façon très schématique, pour qu'il puisse avant tout être "vu". Quelques leçons, dites "de révision", offrent des exercices destinés à fixer des struc­tures insuffisamment "travaillées" dans les leçons antérieures.
Bien que de présentation "facile", le manuel est assez strict dans sa partie grammaticale, ne dépassant pourtant pas un mi­nimum de notions nécessaires à l'emploi correct du roumain. Nous avons introduit des éléments de civilisation et de culture roumaines avec les quelques proverbes, anecdotes et poésies populaires qui apparaissent ici et là. Des textes divers
- cer­tains dans le chapitre supplémentaire destiné à la "lecture": de courts textes de journaux, textes historiques ou pris dans le Guide touristique, des "réflexions", histoires ou légendes, des proses et des poésies littéraires - mettront l'étudiant dans la situation de les déchiffrer et lui donneront la joie de les com­prendre!
Un guide pour tout étranger qui veut apprendre le roumain. Il en a ici les
32 premiers pas...


Manualul "ROMÂNA CU SAU FARA PROFESOR" se adreseaza unui public larg, putând fi folosit atât de catre turistul pur si simplu care vrea sa învete rapid limba româna (cu vocabu­larul si structurile sale de baza), cât si de "studentul", dirijat sau nu de un profesor, în clasa sau în afara ei.
Cartea cuprinde 32 de lectii, prezentându-se fiecare cu:
1) structuri "de vorbire" utile, tipice limbii române
2) texte scurte
3) vocabular (pe aceeasi pagina cu textul)
4) expresii si exercitii gramaticale (pe pagina pereche, astfel încât problematica lexicala, gramaticala si discursiva sa apara si­multan, ca "în oglinda".)

Lexicul a fost explicat în limbile franceza si engleza, prin echivalente contextuale, iar discursul gramatical a fost conceput foarte schematic, în intentia de a fi mai întâi de toate "vazut". Cî-teva dintre lectii, zise "de recapitulare", încearca de fapt sa exer­seze structuri gramaticale insuficient abordate în lectiile anterioare.
Desi "facil" ca prezentare, manualul este suficient de riguros în partea sa gramaticala, nedepasind însa minimul de notiuni ne­cesare folosirii corecte a românei. Am introdus elemente de civi­lizatie si cultura româneasca prin cele câteva proverbe, snoave, poezii populare si texte diverse (unele în capitolul suplimentar destinat "lecturii"); astfel, textul scurt de ziar, textul istoric sau din "Ghidul turistic", "cugetarea", povestea sau legenda, schita si poezia vor pune "studentul" în situatia de a le descifra si îi vor oferi bucuria de a le întelege!
Un ghid pentru orice strain care vrea sa învete româneste. Sunt aici primii 32 de pasi...



No special remarks.

G.

0 comentarii: