joi, 18 octombrie 2007

Oblomov de Goncearov

Download Links:
http://www.mediafire.com/?6eeuutrzwcwjpkq
http://rapidshare.com/files/63369400/Oblomov_de_Goncearov.rar

Word, ~200 000 cuvinte, corectat

Contains the text in roumanian, russian, english, italian


În literatura rusă a secolului al XIX-lea Ivan Alexandrovici Goncearov ocupă un loc cu totul aparte.

În afară de articolele de critică literară, scrise mai toate spre sfârşitul vieţii, precum şi de amintiri şi povestiri mai mărunte, creaţia lui Goncearov se compune din patru lucrări fundamentale care au şi adus celebritate autorului – romanele O poveste obişnuită, Oblomov şi Râpa, precum şi vastul reportaj de călătorie Fregata "Pallada".

Despre Oblomov se obişnuieşte a se spune – şi critica românească şi-a însuşit aproape în unanimitate acest punct de vedere – că e un "reprezentant tipic al moşierimii în descompunere". Ceea ce este perfect adevărat, dar nu reprezintă totuşi întreg adevărul. Dacă semnificaţia personajului s-ar reduce la atât, cu greu ar putea fi explicată şi trăinicia tipului, prezenţa lui constantă în conştiinţa umanităţii. Că fiecare tip literar reflectă în primul rând împrejurările epocii care l-a generat e un adevăr îndeobşte cunoscut. Dar personajul supravieţuieşte epocii numai atunci când întrupează şi o însuşire umană permanentă, o ipostază întotdeauna posibilă a omului.

Oblomov rămâne şi el un tip, al cărui exemplu negativ se va păstra viu şi în viitor, nu va păli cu timpul, ilustrând mereu şi în faţa posterităţii talentul artistic al aceluia care l-a creat.
Privit din perspectiva vieţii contemporane, din perspectiva bătăliei ideologice de astăzi, romanul Oblomov al lui Goncearov ni se înfăţişează, deci, în primul rând ca o izbândă remarcabilă a realismului, implicit şi ca o dovadă a excepţionalului potenţial creator al artei realiste. Fidelitatea faţă de adevărul vieţii se atestă a fi, prin exemplul lui Goncearov, o condiţie de bază a reuşitei în materie de creaţie artistică.

La pregătirea primei ediţii a Operelor complete (Ed. Glazunov, 1884), Goncearov a introdus anumite îndreptări în textul romanului Oblomov. Aceste modificări urmau linia pre¬cizărilor şi a prescurtării unor părţi din roman; în întregul roman au fost suprimate din dialoguri cuvintele care reveneau des – "spuse", "zise" etc. În ediţia Operelor complete din 1887, în comparaţie cu ediţia din 1884, au fost făcute doar neînsemnate îndreptări de ordin stilistic.

În actuala ediţie, Oblomov este tipărit după textul celei de a doua ediţii a Operelor complete ale lui I. A. Goncearov (Ed. Glazunov, 1887), ţinându-se seamă şi de ediţiile anterioare, precum şi de materialul manuscris. (Text din prefaţă)


G.

5 comentarii:

Jane spunea...
Oblomov...n-am citit, e binevenit, multumesc.
Mircea spunea...
Link-uri download invalide... se pot updata? Mulţam.
Robert Badea spunea...
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
Robert Badea spunea...
E drept ca au trecut 3 ani de cand ai ai postat Oblomov... dar eu abia acum am gasit postul tau, iar link-urile nu mai sunt valide.. crezi ca s-ar putea un update? Multumesc!
Geo Atreides spunea...
New mediafire link :) Yeeey :)